top of page
Textura de mármore
Writer's pictureiamfromsouthamerica

In The Kori's Garden - Carmem Verde Arocha

The poem En El Jardín de Kori by the Venezuelan poet Carmem Verde Arocha.





En el jardín de Kori

In The Kori's Garden

a Belkis (Pepita)


Pepita mira cuán afónicos

los niños al abrir los regalos


Por encima la palabra se devuelve

a lo que nombra

a lo que cubre

luego de tus dieciséis meses de diálisis

Pepita vámonos de tiendas


Compremos todo tipo de juguetes


La muñeca Belinda que tanto te gustaba

Barbie bebé bicicleta yoyos Lego

Algo encontraremos

Debajo del lago

la voz del agua está agotada

La cubrieron de juguetes piñatas caramelos


Pepita observa cómo se ondula tu cabello cuando ríes

Pasan los niños de ojos azules
y piel negra

Tocan el tambor y danzan en el jardín de Kori

Siéntate

es tiempo de tejer una bocanada de aire


Lavemos tus ropas

Cuidémonos

La princesa Kori tiene una casa de juguetes

con su traje de terciopelo

abriga poco a poco su cuerpo

Ella encaja con sus manos

cada una de las partes de las muñecas y los juegos


Los niños la aman nosotras también

Y pensar que hay tantos niños que no han nacido

to Belkis (Pepita)


Pepita, look how aphonic

are the children opening gifts

Superficially the word is returned

to that who named it

to that who covered it

after your sixteen months of dialysis

Pepita, let's go shopping

Let's buy all kinds of toysThe Belinda doll that you liked so much

Barbie baby bicycle yoyos Lego

We will find something

Deep inside the lake

The water's voice is exhausted

They covered her with toys, piñatas, candies.

Pepita, watch how your hair waves when you laugh

Children with blue eyes and black skin pass by

They play the drums and dance in the Kori's garden

Sit down

It's time to knit a breath of air

Let's wash your clothes

Let's take care of ourselves

Princess Kori has a toy house

with her velvet suit

little by little it shelters her body

She sets each part of the dolls and games

with her hands

The children love her, we love her too

And we could think that there are so many children who have not been born


Note: English version available in this post is a loose translation from the Spanish text .

All the Rights Reserved for the author Carmem Verde Arocha

 
Carmen Verde Arocha, Venezuelan writer, South American poets
About The Poet

Carmem Verde Arocha (1967) is a Venezuelan poet, publisher and cultural manager. Born in Caracas, she is one of the founders of Editorial Eclepsidra publishing house. Arocha is the author of non-fiction and poetry books. Your poetry is included on Poetic Anthologies and studies about Afro-latin and Afro-hispanic literature.

Related Posts

See All

Comments


bottom of page