top of page
Textura de mármore
Writer's pictureiamfromsouthamerica

African eyes - Medardo Ángel Silva

Updated: Dec 3, 2023

The poem Ojos Africanos by the Ecuadorian poet Medardo Ángel Silva.


Ojos Africanos

African Eyes

Ayer miré unos ojos africanos

en una linda empleada de una tienda

Eran ojos de noche y de leyenda

eran ojos de trágicos arcanos...

Eran ojos tan negros, tan gitanos,

vagabundos y enfermos, ojos serios

que encierran cierto encanto de misterios

y cierta caridad con los hermanos...

Ayer miré unos ojos de leyenda

en una linda empleada de una tienda

ojos de huríes, débiles, huraños.


Quiero que me devuelva la mirada

que tiene su pupila apasionada

con el lazo sutil de sus pestañas.

Yesterday I looked at some African eyes

from a pretty clerk at a store

They were the eyes of night and legend

they were arcane tragic eyes...


They were eyes so black, so gypsy,

homeless and debilitated, serious eyes

that contain a certain charm of mysteries

and some charity with the brothers...


Yesterday I looked at legendary eyes

from a pretty clerk at a store

houris' eyes, fragile, skittish.


I want her to give me in return the look

available in her passionate pupil

with the subtle bow of her eyelashes.

Note: The English version available in this post is a loose translation from the original text.

 
Medardo Ángel Silva, Ecuadorian poet, Latin American writer
About The Poet

Medardo Ángel Silva (1898-1919) is an Ecuadorian writer, poet. He is recognized as one of the exponents of modernism in Ecuadorian poetry. Belonged to "Generación Decapitada" with 3 other poets (Ernesto Noboa and Caamaño, Arturo Borja and Humberto Fierro). Considered a cholo (mixed race), he was the only poet of this generation from a lower class and darker skin, which brought him greater difficulties. Several of his poems were turned into songs, the most recognized is "El alma en los labios".

Related Posts

See All

コメント


コメント機能がオフになっています。
bottom of page